Desktop translation memory tools are typically what individual translators use to complete translations. They are a specialized tool for translation in the same way that a word processor is a specialized tool for writing.
Free and Open Source Software (FOSS)
Anaphraseus. A macro set for OpenOffice.org Writer. Former name: OpenWordfast.
OmegaT+, cross-platform computer assisted translation tool suite. No language limitation (source and target), directly supports MS Office 2007 formats in newer version, OpenOffice.org formats, OpenDocument Format, DocBook XML, (X)HTML, HTML Help Compiler files, plain text, java .properties, PO. License: GPL. Suite includes other tools: bi-text aligner/converter into TMX, Validator. Requires: Java JRE
Open Language Tools, multiplatform computer aided translation tool. No language limitation (source and target), works with its own format (compressed XLIFF 1.0), round trip conversion provided from HTML, DocBook SGML, JSP, XML (needs configuration file), OpenOffice.org formats, Open Document Format, plain text, PO, java .properties, Java RessourceBundle, Mozilla .DTD ressource files. License: CDDL. Requires Java JRE
Transolution, multiplatform computer aided translation tool. No language limitation (source and target), supports XLIFF files, license: GPL, requires: Python
TinyTM, a translation memory module which can be plugged into a client like Microsoft Word and integrated with a database such as SQL.
AidTrans Studio Basic – free edition of commercial tool. No limitation in languages (source and target), supports single tm/terminology database in project. Supports: Ms Office 2007 files (Word, Excel, Power Point), HTML, XML, Trados Ttx, OpenOffice Writer files. TMX import/export support by Tm/Tdb managers. Segmentation and non-translatables expressions processing fully configurable using regular expressions.
Appletrans, Mac OS X computer aided translation tool. No language limitations (source and target). Supports RTF, HTML, XML. No access to source.
across - translation memory tool
AidTrans Studio Professional - Free beta version available for download
Araya Translation Editor and related tools
Déjà Vu X (DVX) - Evaluation version available
FastHelp - Windows Help File Generator
Felix - Time-unlimited trial version available; registration only required for exceeding 500 entries
Heartsome Translation Suite
Linear B Searchable Translation Memories
Lingobit Localization Tool - Software localization tool with translation memory
MetaTexis - Evaluation version available
MemoQ Translator Pro - Free freelancer's version available
MultiCorpora MultiTrans - Next-generation TM-tool for advanced leveraging
SIMILIS (2nd Generation Translation Memory)
Sisulizer Localization Tool - Software localization tool with translation memory
SDL TRADOS - Portal to all SDL Trados based solutions, including Translation Memory Server
Swordfish - Cross-Platform Translation Environment based on open standards (XLIFF, TMX, SRX, Unicode). Evaluation version available.
TransAssist - Name changed to Felix
Tr-AID v.2 - Demo download available
Wordfast - Time-unlimited shareware, registration only required for translation memories exceeding 500 translation units
XTM - Totally Open Standards Based translation memory using Lisa OSCAR xml:tm standard and supporting all other XML based Open Standards including SRX, Unicode Standard Annex #29-9, XLIFF 1.2, GMX-V, TMX, DITA and W3C ITS.
Centralized translation memory
Centralized translation memory systems store TM on a central server. They work together with desktop TM and can increase TM match rates by 30-60% more than the TM leverage attained by desktop TM alone. They export prebuilt "translation kits" or "t-kits" to desktop TM tools. A t-kit contains content to be translated pre-segmented on the central server and a subset of the TM containing all applicable TM matches. Centralized TM is usually part of a globalization management system (GMS), which may also include a centralized terminology database (or glossary), a workflow engine, cost estimation, and other tools.
GlobalSight is an Open Source Initiative, sponsored by Welocalize
Free web application that supports public and private translation memories, an alignment tool, terminology management features, and a workflow tool. Supports both TMX and XLIFF.
Free collaborative TM with an open standard API. On-the-fly creation on memories from a document.
Pootle (official site), Pootle server at Locamotion.org
Free web application with internal translation memory for the collaborative translation of PO and XLIFF files.
Translation Search Engine (TSE)
Translation memory that is pre-populated with over 30 million translated sentences. Supports TMX. Created by Elanex. Private beta test version available for use without charge by invitation from Elanex.
MultiTrans Expert Software - hosting available
MultiTrans Freelance Software
AidTrans Studio Enterprise
Free beta version available for download, it is currently under beta testing. Translation Memory and Terminology server.
Totally Open Standards Based translation memory using Lisa OSCAR xml:tm standard and supporting all other XML based Open Standards including SRX, Unicode Standard Annex #29-9, XLIFF 1.2, GMX-V, TMX, DITA and W3C ITS.
XML-RPC based translation memory
Idiom WorldServer Globalization Management System (GMS) -- hosted or standalone